第一幕:梦如花
火树银花,璀璨绚烂
第二幕:梦如雨
缓缓滴落,凝固成永恒
第三幕:梦如泡影
上升膨胀,令人痴迷陶醉
第四幕:幻梦成真
努力将梦保留,保留那份美好
ACT 1 Dream like flowers
A splendid display of fireworks with hot glass.
ACT 2 Dream like rain
Slowly dripping hot glass to become eternity.
ACT 3 Dream like bubbles
Fascinating glass balloons, rising and swelling.
ACT 4 Dream coming true
Striving to keep the dream and maintain the beauty.
艺术现场│当前特展
Exhibitions
恰逢新春佳节,上海玻璃博物馆诚意呈现了这深埋大山之中的热情之作,开展民族文化与城市文化的对话,探索苗族绘画在新时代背景下的传承和发展。
Just at the Spring Festival, Shanghai Museum of Glass sincerely presents this passionate works hidden deep in the mountains, hoping to carry out the dialogue between Miao culture and urban culture, and explore the inheritance and development of Miao paintings in the new era.
当代艺术的重要价值在于不断打破固化的体制与模式。通过对可见领域的干预,迫使固着性不断隐退,打开人们对于现有世界认知的思考,从而实现意义的重置。
The significant value of contemporary art is to consistently break the rigid system and pattern. Through intervening the visible sphere, it forces the rigidity vanishing gradually, and inspiring people to reflect the existing world, so as to attain the reset of meaning.
展览“破碎”(BRKN),将探索粉碎、破碎和破裂的事物,能如何道出心碎和希望,以及两者之间的一切。
BRKN explores how things shattered, fractured and cracked can speak to heartbreak and hope, and everything in between.
从熔炉车间到艺术空间,上海玻璃博物馆的建筑在一甲子的发展中经历了工业化到现代化的转型。场馆改建时,在大量保留原有空间结构与细节的基础上,上海玻璃博物馆被赋予了艺术观赏性、互动娱乐性与再生创造性。结合玻璃艺术与建筑本身的特点,在主馆内塑造了众多参观亮点,如“万花筒入口”、“历史长廊”、“玻璃屋”等,实现着玻璃艺术在空间上的升华。
Over the past 60 years, Shanghai has been through a massive transformation from its industrial age to today. The Shanghai Museum of Glass maintains the basic structure of the site’s existing factory, expressing its original details and creating a highly artistic and interactive space. To highlight the building’s previous function as a glass factory, there are several feature areas, including the Kaleidoscope Entrance, Corridor of History, and the House of Glass.
园区|场馆漫游
Park Venue

儿童玻璃博物馆是中国唯一一座针对儿童设立、强调可触摸与互动探索的博物馆,这里就像一个充满童趣的玻璃之城,儿童是主角,玻璃是主题,在博物馆吉祥物「玻玻」和「璃璃」的带领下,展开探险之旅。
The Kids Museum of Glass is the first of its kind in China, it is designed especially for children to explore and learn. The exhibitions form the ‘Glass City’, which consists of differently themed units, such as ‘The Beach’, ‘The Circus’ and ‘The Factory’. The experience is intuition-based and invites children to discover the magical possibilities of glass.

爱庐彩虹礼堂是一个如炫彩万花筒般的多功能活动场所。我们的设计概念是营造一个充满爱和愉悦的空间,圆形的结构和玻璃反射的魔力创造出温馨轻松的氛围,是举办典礼和庆典的绝佳场所。
The Rainbow Chapel is multi-functional events space enclosed within a kaleidoscope of color. The venue is truly one of a kind, its multi-hued facade creates an all-embracing atmosphere where many different types of events can occur. Our desire from the very beginning was to provide an intimate setting for people to come together to express feelings of joy and love – the unique circular form and magical glass reflections make it a welcoming environment that is perfect for uplifting ceremonies and congregations.

玻璃迷宫是一个用层层玻璃镜面构造而成的虚幻空间,占地450平米,不仅拥有一般迷宫的常见陷阱,玻璃迷宫更为游戏的体验带来了独特的魅力,使游戏的刺激性更上一层楼。
The MAZE is a series of mirrors made into an illusory space, covering an area of 450 square meters. More than your average maze game, The MAZE combines glass, mirror, and light to create a mind-bending puzzle.
A scavenger hunt for different shapes of light adds another layer of intrigue to the mix, challenging your senses at every turn. Will you find your way?