2017年6月29日,由市商务委与宝山区政府共同举办“2017年上海市驻沪领馆答谢会暨宝山区招商推介会”在上海玻璃博物馆圆满落幕。来自二十多个国家驻沪领馆的官员、外国非企业经济组织驻沪代表处首代逾80人出席本次活动。
各国驻沪领馆的代表及嘉宾首先来到博物馆园区内的热玻璃表演厅,欣赏升级版的热玻璃灯光剧场秀。娴熟的玻璃技师们,赢得了在场领事们的频频赞叹和掌声,闪光灯迭起,每一件玻璃艺术品的诞生都令人叹为观止,现场更配合了一位手语讲解员,照顾听障人群的观赏需求。
欣赏完毕热玻璃灯光表演秀,各国领事和嘉宾在博物馆双语讲解员的导览下,参观了玻璃博物馆的主场馆和设计新馆,在这全新升级的欣赏更多玻璃展品。完成参观后,前往璟庐水晶厅参加答谢会。
在答谢会上,各领导发言,强调宝山以“互联网+钢铁”商业创新模式,打造四个片区,形成了“一带三线五园”的产业分布。“一带”,即宝山滨江带;“三线”,即依托轨道交通1、3、7号线在宝山的30个站点,分别围绕创新、创业和创意,形成面上辐射、点上集聚、线上联通的现代服务业发展格局;“五园”,即宝山工业园、宝山城市工业园、上海机器人产业园、吴淞工业园和南大生态科技园,侧重制造业的升级和整体地区转型。
上海玻璃博物馆作为宝山区工业产业的转型代表作,建立互动体验型社区化博物馆为导向,为城市居民提供充满艺术氛围的的美学享受与参观体验。主馆建筑面积共计15820平方米,其中展示展出面积达7680平方米,博物馆共持有藏品计1200余件,为玻璃艺术在国内的发展创造更多的可能,更为宝山区乃至上海市和全中国的城市居民提供一种超乎想象的博物馆生活方式。将秉持着“蜕变逐新不止步”的理念,不断进步,上海玻璃博物馆如同有机的生命体一般,不断地茁壮成长,吸引公众数次回到博物馆。
Jointly organized by Shanghai Municipal Commission of Commerce and Baoshan District government, the 2017 SCOFCOM Appreciation Reception for Consulates General & Baoshan District Investment Promotion Event was successfully held in Shanghai Museum of Glass on 29th June, 2017. Consulates of over 20 countries in Shanghai and representatives of foreign organization, over 80 guests participated in this Event.
Consulates and guests were first welcomed to enjoy the upgraded performance in the Glass Blowing Studio of Shanghai Museum of Glass. The craftsman demonstrated his excellent skills in making glass art and he won the applause from all the guests. From advanced sound and lighting equipment to improved content of the show, different parts of the performance surprised guests in the show. There was also a sign language instructor in the show to do translation for hearing-impaired people so as to present a more comprehensive performance to them.
With bilingual guidance by docents, consulates and guests then visited the main hall and Design Wing to explore more of the Museum. After the visit, they went to Jing Lu Crystal Hall to join the Event.
Shanghai Museum of Glass, as one of the representative work of transformation of Baoshan industry, puts effort on sharing the infinite possibilities of glass and aims to build an interactive, experience-focused, international as well as community-based museum, to provide artistic experience to citizens. The total building area is 15,820 square meters, in which, area for exhibitions reaches 7,680 square meters and the Museum’s collection item is about 1,200. SHMOG is as energetic as organic beings and it keeps growing steadily, which attracts the public to visit the Museum again and again.


2017年1月6日周五下午
这次姚梦溪将与两位艺术家坐着聊聊天
Friday afternoon, January 6th, 2016
This time Yao MengXi will sit and have a talk with the two artists

2016年12月11日上午9点,上海玻璃博物馆邀请了此次获奖的小朋友们来到上海玻璃博物馆内,与美国塔科马博物馆进行视频连线活动。通过屏幕,小朋友们了解到自己的作品是如何用玻璃一步步做出来的,艺术家在制作过程中,小朋友们也会随时提出自己的小问题,又或者是给出心中的小建议。为什么一定要做视频连线的活动呢?除了想让小朋友们亲眼看到自己的画作用玻璃做出来,还有一个原因就是给艺术家和创作小作者一个交流的机会,我们大洋彼岸的艺术家也会有问题哦~
9 p.m. on December 11, 2016, Shanghai Museum of Glass, invited the award-winner come to the museum and have a video connection with Tacoma Glass Museum in America .
当新锐的当代艺术与历经千年的玻璃材质进行的结合,将会产生怎样神奇的化学反应,这是博物馆这些日子来一直在探寻的问题。而这次[退火]双个展的开幕则为这个探索过程交出了第一份年度答卷。当艺术家用身体与精神、时间与直线等概念考量着艺术的同时,玻璃这种材质的极限也被挖掘了出来。
开幕当天SHMOG有幸迎来了来自国内外诸多著名的艺术家、策展人、美术馆馆长以及艺术评论家和爱好者一同与我们分享玻璃给艺术带来的震撼,同时也见证了艺术让原本冰冷的材质的涅槃重生。在此非常感谢大家的到来,也同时邀请更多的艺术爱好者们来到现场感受玻璃与艺术的无限可能。


右二:佩斯画廊中国区负责人 冷林先生



